Bezdůvodný smutek
Paul Verlaine

Zní nářek v duši mé
jak déšť, když městem šumí.
Proč ve snu unylém
dlí bolest v srdci mém?

Ó sladká tího deště,
jež na zem dopadáš!
Zhoj v srdci žal můj ještě,
ó sladká tího deště!

Pláče a nezná cíl
to srdce, jež se děsí.
Nikdo je nezradil?
Je smutné a nezná cíl.

Nejhorší poranění
jsou ta, jež neznáme.
Bez žalu, lásky, snění
mám v srdci poranění.


Přeložil Gustav Francl

Dark

 

  •