A Poor Young Shepherd
Paul Verlaine

Bojím se polibku
tak jako včely.
Jsem rozechvělý,
klid nemám na chvilku.
Bojím se polibku!

Miluji Evu
a její něžný zrak.
Štíhlému zjevu
vzdávám hold právě tak.
Ach, mám rád Evu!

Hle, svatý Valentýn!
Jak jen mu říci
všechno co vím...
Chci se ho stříci.
Ach, svatý Valentýn!

Ač zasnoubený,
já šťasten, šťasten jsem.
Nic lepšího není
než býti milencem,
byť zasnoubený

Bojím se polibku
tak jako včely.
Jsem rozechvělý,
klid nemám na chvilku.
Bojím se polibku!


Přeložil Gustav Francl


Dark

 

  •